Ako hovoriť Ilocano?

Ilocano je rodný jazyk Filipín, hovorí sa ním predovšetkým v severnom Luzone a je oficiálnym provinčným jazykom La Union. S 9,1 miliónmi rodených hovorcov je Ilocano tretím najčastejšie používaným rodným jazykom na Filipínach. Najľahší spôsob, ako sa naučiť hovoriť Ilocanom, je začať s výslovnosťou abecedy, aby ste mohli rozozvučať slová, ktoré vidíte v tlačenej verzii. Odtiaľ môžete vyzdvihnúť ďalšie slová. Kým sa to naučíte, budete viesť základné konverzácie v jazyku.
Metóda 1 z 3: vyslovovanie slov ilocano
- 1Začnite zvukmi samohlásky ilocano. Ilocano má rovnakých 5 samohlások ako angličtina. Tieto písmená vydávajú stále rovnaký zvuk bez ohľadu na to, kde sa v slove nachádzajú. Samohlásky však vydávajú trochu iné zvuky, ako by ste mohli byť zvyknutí. 5 samohlások Ilocano znie takto:
- Písmeno „a“ vydáva „ah“, podobne ako „a“ v anglickom slove „Father“.
- Písmeno „e“ vydáva „eh“, podobne ako „e“ v anglickom slove „bed“.
- Písmeno „i“ vydáva zvuk „ee“, podobne ako „ee“ v anglickom slove „beet“.
- Písmeno „o“ vydáva „au“ zvuk, podobne ako „au“ v anglickom slove „author“.
- Písmeno „u“ vydáva zvuk „oo“, podobne ako „oo“ v anglickom slove „boot“.
Tip: Písmená „w“ a „y“ sú niekedy samohlásky, ale iba v kombinácii s jednou z 5 bežných samohlások v dvojhláske.
- 2Skombinujte zvuky samohlásky a vytvorte dvojhlásky. Keď dve samohlásky spoločne v slove vytvoria iný zvuk, ako by samohlásky vydávali jednotlivo, vytvoria dvojhlásku. Ilocano má 6 dvojhlásk:
- Dvojhláska „aw“ znie podobne ako zvuk „au“ v anglickom slove „slaughter“.
- Diftong „ay“ znie podobne ako zvuk „ay“ v anglickom slove „bay“.
- Dvojhláska „ey“ znie podobne ako zvuk „ei“ v anglickom slove „seize“.
- Dvojhláska „iw“ znie podobne ako zvuk „ieu“ v anglickej výslovnosti francúzskeho slova „lieu“.
- Dvojhláska „oy“ znie podobne ako zvuk „oy“ v anglickom slove „boy“.
- Dvojhláska „uy“ znie podobne ako zvuk „oy“ v anglickom slove „boy“.
- 3Väčšinu spoluhlások vyslovujte rovnako ako v angličtine. Pretože väčšina spoluhlások v Ilocane vydáva rovnaký zvuk ako v angličtine, nemusíte si robiť starosti s precvičovaním týchto písmen, ak hovoríte po anglicky. Pár písmen, ktoré vydávajú zvuky, ktoré by však pre anglicky hovoriacich osôb mohli byť neznáme.
- Písmeno „ng“ sa v angličtine považuje za samostatnú spoluhlásku. Znie to podobne ako „ng“ v anglickom slove „sing“. Môže sa však objaviť aj na začiatku slova, čo môže anglicky hovoriacim spôsobiť problémy.
- Písmeno „r“ je trúbkované, podobne ako španielske „r“.
- Ilocano má tiež znak "-", čo predstavuje "rázovú zastávku". Tento zvuk sa vydáva, keď rýchlo uzavriete hlasivky s krátkym výdychom. Ak hovoríte anglicky, myslite na zvuk uprostred vety „uh-oh!“
- Písmená „j“, „g“ a „r“ sa vyskytujú iba v slovách španielskeho pôvodu a v Ilocane sa vyslovujú rovnako, ako by ste ich vyslovili v španielčine.
Tip: Písmená „x“ a „v“ sa nachádzajú iba vo vlastných podstatných menách a niektorých slovách španielskeho alebo anglického pôvodu. Tam, kde sa objavia, vydávajú rovnaký zvuk ako v jazyku pôvodu.
Diftong „ay“ znie podobne ako zvuk „ay“ v anglickom slove „bay“. - 4Zmeňte výslovnosť niektorých spoluhlások, za ktorými nasleduje „i.“ Keď za samohláskou „i“ nasleduje spoluhlásky „d“, „s“ alebo „t“ a za ňou nasleduje iná samohláska, funguje ako spoluhláska. spoluhlásková zmes. Výsledné zmesi vydávajú nasledujúce zvuky:
- Zmes „di“ znie podobne ako „j“ v anglickom slove „jig“.
- Zmes „si“ znie podobne ako „sh“ v anglickom slove „sheep“.
- Zmes „ti“ znie podobne ako „ch“ v anglickom slove „church“.
- 5Počúvajte rodených hovorcov a rozhodnite sa, kam umiestniť stres. V slovách Ilocano je slabika, ktorá je zdôraznená, relatívne nepredvídateľná. Najľahší spôsob, ako sa naučiť správne vyslovovať slová, je venovať pozornosť tomu, kde rodený hovorca kladie dôraz. Existuje však niekoľko vzorov, ktoré vám môžu tiež pomôcť.
- Vo väčšine slov primárny stres padá na poslednú alebo predposlednú slabiku. Ak sa predposledná slabika končí spoluhláskou, stres padá na poslednú slabiku. Jedinou výnimkou je, ak sa predposledná slabika končí na „ng“ a posledná spoluhláska začína na „k“, ako v slove „bibingka“. Tam stres padá na predposlednú slabiku.
- V slovách Ilocana, ktoré sú odvodené z iných jazykov, je stres rovnaký ako v jazyku pôvodu. Väčšinou ide o slová španielskeho pôvodu, niektoré však pochádzajú aj z angličtiny.
Metóda 2 z 3: Budovanie slovnej zásoby
- 1Začnite so slovami odvodenými zo španielčiny. V Ilocane je veľa základných slov, ktoré sú odvodené zo španielskych slov. Ak už hovoríte španielsky, máte dosť rozsiahlu slovnú zásobu Ilocano. Aj keď sú tieto slová v Ilocane napísané inak ako v španielčine, vyslovujú sa rovnako. Medzi slová importované zo španielčiny patrí:
- Dni v týždni
- Mesiacov v roku
- Jednotky času
- Čísla
Tip: Ilocano obsahuje 2 systémy pre jednotky času a čísel. Jeden je odvodený zo španielčiny, zatiaľ čo druhý je pôvodný. Hovorcovia Ilocana vám vo všeobecnosti porozumejú, ak použijete ktorýkoľvek zo systémov.
- 2Identifikujte časti domu v ilocane. Izby a časti domu sú veci, o ktorých budete pravdepodobne často hovoriť, ak konverzujete v meste Ilocano. Ľahko sa dajú aj naučiť. Urobte si poznámky so slovami a umiestnite ich okolo svojho domu, aby ste sa dozvedeli, čo tieto slová znamenajú.
- Balay: dom
- Kuwarto: izba
- Salas: obývacia izba
- Panganan: jedáleň
- Kusina: kuchyňa
- Banyo: kúpeľňa
- Bubungan: strop
- Diding: stena
- Ridaw: dvere
- Tawa: okno
Tip: Keď sa naučíte miestnosti a základné časti domu, môžete pokračovať v označovaní ďalších vecí, napríklad kusov nábytku alebo odevov.
- 3Naučte sa mená pre členov svojej rodiny. Rodina je v kultúre Ilocano dôležitá. Ak začnete hovoriť s rodenými hovorcami, pravdepodobne zistíte, že vám často kladú otázky o vašej rodine. Niektoré slová z Ilocana pre členov vašej rodiny sú:
- Ading: mladší súrodenec
- Ama: otec
- Kobyla: matka
- Apong: starý rodič
- Apong baket: babička
- Apong lakay: dedko
- Baket: manželka
- Lakay: manžel
- Tata: strýko
- Tita: teta
Výsledné zmesi vydávajú nasledujúce zvuky: Zmes „di“ znie podobne ako „j“ v anglickom slove „jig.“. - 4Skúste pár slov, ktoré popisujú poveternostné podmienky. Ako ostrovný národ môžu byť poveternostné podmienky na Filipínach neuveriteľne dôležité a často sú hlavnou témou rozhovorov. Slová o počasí, ktoré by ste sa mohli naučiť, zahŕňajú:
- Naulep: oblačno
- Arbis: mrholený dážď
- Tudo: dážď
- Angin: vietor
- Bagyo: tajfún
- Gurruod: hrom
- Kimat: blesk
- Nasayaat nga tiempo: slnečné/dobré počasie
- 5Precvičte si základné otázky. Slová otázok sú dôležité, ak chcete začať konverzáciu na Ilocane. Znalosť základných otázok vám pomôže začať otázku, ktorú sa chcete opýtať alebo vedieť odpovedať na otázku, ktorú vám niekto položí. Medzi základné otázky na Ilocane patria:
- Asino: kto
- Ania: čo
- Kaano: kedy
- Ayan: kde
- Apay: prečo
- Kasano: ako
- Manu: koľko/koľko
Metóda 3 z 3: vedenie základnej konverzácie
- 1Na pozdrav použite „komusta“. V Ilocane neexistuje konkrétne slovo, ktoré by sa všeobecne používalo ako pozdrav. Namiesto toho ľudia bežne používajú výraz „komusta“, čo technicky znamená „Ako sa máš?“
- Ak poznáte španielčinu, všimnite si podobnosť medzi výrazmi „komusta“ a „como estas“.
- 2Zmeňte svoj pozdrav podľa dennej doby. Aj keď v Ilocane nie je žiadne slovo, ktoré by sa priamo prekladalo ako „ahoj“, existujú rôzne pozdravy, ktoré môžete použiť v závislosti od času, kedy niekoho pozdravujete. Tieto pozdravy je možné použiť aj na ukončenie konverzácie, keď sa lúčite. Medzi denné pozdravy patria:
- Naimbag a bigat: dobré ráno
- Naimbag a malem: dobré popoludnie
- Naimbag a sardam: dobrý večer
- 3Povedzte „ti naganko ket“, za ktorým nasleduje tvoje meno, a predstav sa. Ak sa chcete s niekým rozprávať aj potom, čo ste ho pozdravili, oznámte mu svoje meno pomocou „ti naganko ket “. Môžete tiež najskôr povedať svoje meno a za ním „ti naganko“.
- Ak sa chcete druhej osoby spýtať na meno, povedzte „Ania ti naganmo?“
- Keď vám druhá osoba povie svoje meno, môžete povedať „naragsakak a maamammoka“, čo znamená „rád vás spoznávam“.
5 samohlások Ilocano znie takto: Písmeno „a“ vydáva zvuk „ah“, podobne ako „a“ v anglickom slove „otec“. - 4Ak nerozumiete tomu, čo táto osoba hovorí, vyhľadajte pomoc. Keď budete pokračovať v rozprávaní s rodeným hovorcom, môžete prísť na to, že nerozumiete tomu, čo hovoria, aj keď už nejaký čas študujete Ilocano. Ak sa nemôžete riadiť tým, čo daná osoba hovorí, mohli by ste povedať:
- Diak maawatan: Nerozumiem
- Ulitemman ti imbagam: Prosím, povedzte to znova
- Ibaybayagmo man ti agsarita: Hovorte, prosím, pomalšie
- Isuratmo muž: Napíšte to
- 5Zahrňte zdvorilé slová a frázy, aby ste prejavili rešpekt. Rodilí hovorcovia s vami budú pri učení jazyka oveľa trpezlivejší, ak budete zdvorilí v tom, ako hovoríte a reagujete na ne. Medzi zdvorilé slová a frázy, ktoré môžete pridať do svojich konverzácií, patria:
- Maawan-dayawen: Prepáčte
- Agpakawanak: Prepáčte
- Agyamanak: Ďakujem
- Awan mánia: Nie ste vítaní (odpoveď na „ďakujem“)
- Pangaasim muž: Prosím
Tip: Ak chcete prejaviť rešpekt niekomu staršiemu ako vy, označte ho ako „manang“ (žena) alebo „manong“ (muž). Tieto slová doslova odkazujú na staršieho súrodenca alebo príbuzného, ale používajú sa aj podobne ako „madam“ a „pane“ v angličtine.
- Ak nemáte v pláne navštíviť Filipíny a nemôžete nájsť rodných hovorcov Ilocana vo vašom okolí, vyhľadajte online jazykovú výmenu. Webové stránky, ako napríklad uTalk, vám umožňujú chatovať s rodenými hovorcami, ktorí vám pomôžu naučiť sa jazyk.