Ako hovoriť základy chorvátčiny?

R, r: [r] ako „r“ španielskeho alebo talianskeho „caro“, tj. Jedna klapka jazyka proti hornej časti ďasna.
Snívalo sa vám niekedy, že hovoríte chorvátsky? Tu je niekoľko skutočne jednoduchých krokov!
- 1V chorvátčine je päť alebo šesť samohlások, podľa toho, čo počítate, pretože R môže niekedy fungovať aj ako samohláska.:
- A, a: [a] Zdôraznené / a / znie ako „a“ španielske alebo talianske „mano“. Anglicky hovoriaci by sa mali snažiť o zvuk, ktorý je medzi „a“ „tučného“ a „a“ „otca “, ale o niečo bližšie k tomu druhému. Bez prízvuku / a / sa spravidla približuje zvuku „u“ v angličtine „cup“ alebo, obzvlášť keď je konečný, „a“ „pohovky“.
- E, e: [e] Zdôraznené / e / sa spravidla blíži k „e“ anglického „bed“; v blízkosti /j /však chorvátsky /e /znie skôr ako „a“ anglický „make“. Nestresovaná odroda znie ako kríž medzi „e“ „postele“ a „u“ „púčika“.
- I, i: [i] Zdôraznené / i / sa vyslovuje ako „i“ španielskeho alebo talianskeho „si“. Je podobný „i“ anglickej „police“, ale kratší ako dvojhláska anglického „zeleného“ alebo „semenného “. Nestresovaný / i / pripomína skôr „i“ anglického „sit“, alebo lepšie povedané nemeckého „mit“.
- O, o: [o] Zdôraznené / o / je dosť blízko „o“ španielskej „bola“ alebo anglického „port“. Nestresovaný / o / zvykne znieť trochu viac ako „u“ európskeho anglického „puttu“.
- U, u: [u] Zdôraznené / u / je podobné „u“ španielskeho alebo talianskeho „tu“ alebo „oo“ anglického „boot“. Bez prízvuku / u / znie viac ako „u“ anglického „put“.
- R, r (ktorá sa nie vždy počíta ako samohláska, v závislosti od jej funkcie v kontexte): [r] Prízvučná alebo neprízvučná slabika / r / pozostáva z krátkej schwy [], podobne ako pohovka „a“ v angličtine “, za ktorým nasleduje trilkovanie [r], ako v španielčine„rojo “alebo„perro “(pozri tiež„spoluhlásku /r /“nižšie). Počiatočná slabika „Hrvat“ napríklad znie zhruba ako anglické „jej“ vyslovované trilkovaným /r /.
- 2V chorvátčine je 25 spoluhlások:
- B, b: [b] ako „b“ v „taške“,
- C, c: [ts] ako „ts“ v „mačkách “. Tento fonéma môže nastať slovo spočiatku v chorvátčine, čo je pozícia nie je zaberať v štandardnej angličtine. V ľudovej angličtine sa však zvuk pôvodne vyskytuje v „tsup?“, Čo je skratka pre výraz „Čo sa deje?“
- Č, č: [t͡ʃ] ako „ch“ pri „šeku“
- Ć, ć: [t͡ɕ] žiadny anglický ekvivalent. Umiestnite špičku jazyka za dolné predné zuby a pokúste sa vytvoriť „zmiešaný zvuk“ medzi „ch“ „šeku“ a „t“ (v skutočnosti „ty“) britskej anglickej „melódie“
- D, d: [d] ako „d“ v „psovi“, okrem toho, že sa koniec jazyka dotýka zadných partií horných zubov, a nie ďasien, ako v angličtine
- Dž, dž: [d͡ʒ] ako „j“ v „džípe“ alebo „džungli“, ale vyslovuje sa ťažšie ako v angličtine
- Đ, đ: [d͡ʑ] žiadny anglický ekvivalent. Umiestnite špičku jazyka za dolné predné zuby a pokúste sa vytvoriť „zmiešaný zvuk“ medzi „j“ „jar“ a „d“ (v skutočnosti „dy“) britského anglického „vojvodu“
- F, f: [f] ako „f“ v angličtine „zábava“
- G, g: [g] ako „g“ v angličtine „get“
- H, h: [h] ako „j“ španielskeho „mujer“ alebo [x] „ch“ nemeckého „ach“, ale spravidla mäkšie, menej „drsnejšie“ znejúce ako tieto. V neprízvučných slabikách sa / h / môže priblížiť k [h] angličtiny „hot“. Niektoré reproduktory používajú [h] vo všetkých polohách.
- J, j: [j] ako „y“ v angličtine „yes“ alebo „y“ v angličtine „boy“, podľa toho, či sa vyskytuje na začiatku alebo na konci slabiky
- K, k: [k] ako „c“ španielskeho alebo talianskeho „caro“ alebo „neočakávané“ k”v angličtine„ski“
- L, l: [l] ako „jasné“ l”v britskej angličtine“ like”alebo“ let”(alebo španielske alebo talianske„la “). V európskej angličtine môžu byť tieto slová vyslovované „čistým“ l”alebo oveľa„tmavšou “odrodou podobnou tej, ktorá sa vyskytuje na koncoch anglických slov ako„dull “a„call “. Chorvátsky / l / je vždy „jasný“. Špička jazyka sa navyše, ako je to v angličtine, dotýka skôr chrbta horných zubov než ďasien.
- LJ, lj: [ʎ] ako britská anglická výslovnosť „lli“ v „miliónoch“, tj so „čistým“ l”a nasledovaným krátkym zvukom„y“
- M, m: [m] ako „m“ v „stretnutí“
- N, n: [n] ako „n“ v „poznámke“, ale špičkou jazyka sa dotýka zadných partií horných zubov, nie ďasien, ako v angličtine
- NJ, nj: [ɲ] ako „ni“ v „cibuli“, tj „n“, za ktorým nasleduje krátky zvuk „y“
- P, p: [p] ako „p“ v španielčine alebo taliančine „palma“ alebo „bez aspirácie“ p”v angličtine“ spy”
- R, r: [r] ako „r“ španielskeho alebo talianskeho „caro“, tj. Jedna klapka jazyka proti hornej časti ďasna. Tento zvuk sa vyskytuje vo výslovnosti niektorých Britov „r“ „veľmi“, ktoré Európania počúvajú ako „veddy“, ako aj vo väčšine európskych národov pri výslovnosti „dd“ v „rebríku“ a „tt“ z „ten druhý “, keď sa tieto slová rýmujú. Poznámka: Chorvátske „r“ môže fungovať aj ako samohláska (pozri vyššie).
- S, s: [s] ako „s“ v angličtine „six“
- Š, š: [ʃ] ako „sh“ v angličtine „ship“
- T, t: [t] ako „t“ v španielčine alebo taliančine „tu“ alebo „bez aspirácie“ t '“v angličtine„stop “, okrem toho, že sa koniec jazyka dotýka skôr zadných partií horných zubov, než guma
- V, v: [ʋ] ako „w“ v holandskom „wat“. Pri predchádzaní / e / a / i / v prízvučných slabikách chorvátsky / v / znie podobne ako anglické „v“ v „kade“, ale s „voľnejším“, voľnejším kontaktom medzi dolnou perou a hornými zubami. Keď nie je napäto alebo predbieha /a /, /o /a /u /, chorvátčina /v /je stále slabšia, znie to anglicky hovoriacim podobne ako „w“ „vojny“
- Z, z: [z] ako „z“ v angličtine „nula“
- Ž, ž: [ʒ] ako „s“ v „mierke“ alebo „zh“ v „Zhivago“
V chorvátčine je 25 spoluhlások: C, c: [ts] ako „ts“ v „mačkách“. - 3Keď si prečítate výslovnosť, pravdepodobne si myslíte: „Bože! Nikdy sa to všetko nenaučím!“ Ale nebojte sa. Je to naozaj celkom jednoduché.
Metóda 1 z 1: chorvátske slová
- 1Ahoj- bok!
- 2Ako sa máš? - Kako ste? (KAH-ko steh)
- 3Som dobrý- ja sam dobro (ya SAM dowbro)
- 4Nie je mi dobre - Nisam dobro. (NiSAM dowbro)
- 5Ako sa voláš? - Kako se zove š? (KA-ko povedzme zoveish)
- 6Koľko máš rokov? -Koliko imaš godina? (Koleeko ee-mash go-dee-NA)
- 7Prepáčte, nerozumiem- oprostite, ne razumijem. (O-pro-stee-te, nie raz-oom-ee-yem)U, u: [u] Zdôraznené / u / je podobné „u“ španielskeho alebo talianskeho „tu“ alebo „oo“ anglického „boot“.
- 8Hovoríš po anglicky? - Govorite li engleski? (gowe-vor-ee-TEh lee Ehn-GLEH-skee)
- 9Kde je kúpelňa? - gdje JE wc? (Gdje-j (ako y vo zívanie) -e (ako slon) -wc- (ďalej len vo veľmi a tse)
- 10Ospravedlňte me- oprostit (o-pro-stee-te)
- 11Chcel by som- želio bih... (včela Zhay-LEO)
- 12Môžeš mi pomôcť? - Možete li mi pomoći? (MO-zhay-tay lee me po-MOchy)V chorvátčine je päť alebo šesť samohlások, podľa toho, čo počítate, pretože R môže niekedy fungovať aj ako samohláska.
- 13Ďakujem-hvala (hiv-ah-la)
- 14Prosím- molim (kosiť-leem)
- 15Milujem ťa- volim te (vo-lim te)
- Nebojte sa, že by ste nemohli prísť k rodenému chorvátskemu hovorcovi a začať konverzáciu! Len choď! Chorváti sú vo všeobecnosti veľmi milí a bude sa im páčiť, že sa pokúšate naučiť ich jazyk!
- Neučte sa najskôr kliatby, to je veľmi nepríjemné počuť od cudzinca!
- Skúste si naladiť chorvátske rádio alebo chorvátsku televíziu, aby ste získali prízvuk. Tiež vám pomôže cítiť sa o niečo menej ustráchane, ak sa s vami niekto začne rozprávať po chorvátsky.
- Keď sa naučíte chorvátsku abecedu, budete môcť hovoriť, čítať a písať!
- Existuje niekoľko slov, ktoré sa môžete naučiť. Ale musíš sa naučiť VIAC hovoriť s niekým!
- NEKLÁDEJTE ani nenadávajte na ľudí v chorvátčine. To ich bude veľmi hnevať.
- Chorvátsky slovník
Prečítajte si tiež: Ako sa povie láska v thajčine?
Otázky a odpovede
- Ako môžem povedať „Milujem tento obrázok“?„Volim ovu sliku.“
- Ako môžem povedať „všetko najlepšie k narodeninám“?Všetko najlepšie k narodeninám v chorvátčine je „Sretan Rođendan“.
- Ako môžem povedať „dobre vyzerať“?„Izgledaš dobro.“
Nezodpovedané otázky
- Ako môžem povedať hlúpo po chorvátsky?
- Čo znamená „Bog mater“?