Ako porozumieť škótskemu slangu?

Čo znamená fleg v škótskom slangu
Čo znamená fleg v škótskom slangu?

Mnoho návštevníkov Škótska je zmätených a zastrašovaných jedinečnými škótskymi slangovými slovami - nenechajte sa zmiasť škótskym dialektom; čo je z právneho hľadiska samostatný jazyk. Aby boli veci ešte viac mätúce, každý región má svoje vlastné variácie bežných slov, ako napríklad „bairn“ v Edinburghu a Lothianoch alebo „wean“ v Glasgowe a na západe Škótska. (Oba znamenajú „malé dieťa.“) Či už cestujete do Škótska alebo ste zvedaví na jedinečnú regionálnu farbu, učenie škótskeho slangu vám pravdepodobne vyčarí úsmev na tvári.

Kroky

  1. 1
    Naučte sa základy:
    • Áno - áno
    • Nah, Nut (písmeno t je tiché), Nae, Naw - Nie
    • V poriadku?, v poriadku? - Ako sa máš?/Dobrý deň
    • Nowt, Nuttin (vyslovuje sa „nu -hin“), Heehaw - nič
  2. 2
    Naučte sa niekoľko fráz:
    • Čo máte do dnešného dňa? - Čo dnes robíš?
    • Craic deň? Ako to je? Vyhovuje Craic? - Čo dnes robíš?
    Niektoré z najbežnejších slangov používaných v okolí Škótska sú vhodné
    Niektoré z najbežnejších slangov používaných v okolí Škótska sú vhodné; čo znamená čo, oot čo znamená von a aff čo znamená vypnuté.
  3. 3
    Naučte sa nejaký slang:
    • Ned - Slang pre mládež s problémami (nevzdelaný delikvent) je zvyčajne otvoreným drzým teenagerom (v iných častiach Spojeného kráľovstva sa mu hovorí mikina, mikina alebo chuligán.)
    • Zvuk, ehm - skvelé
    • Slaters - vši
    • Braw, fandabbydosy, brulliant, it's a belter - Great (or pretty)
  4. 4
    Povedz niečo viac:
    • Vieš, vieš, čo znamená - vieš, vieš, čo tým myslím
    • Rozumná myseľ, ona ma preč - nemôžem si spomenúť/myslieť
    • Dinnae - Nerob
    • Wit, čo? - Čo
    • Bairn, rugrat, wean- Baby
    • Mankit, manky, reekin, mauchit (vyslovuje sa „mokkit“), clatty - špinavý
    • plaziť sa - Vrana (možno použiť aj urážlivo, tj. - pozrite sa na tú kraul = pozrite sa na drsného človeka)
    • stotter - niekto, kto vyzerá v stave, ktorý sa bežne používa na označenie opilca, ktorý sa bezcieľne túla a stagnuje.
    • sassenach - Špecifické urážlivé slovo používané proti angličtine alebo používané pre kohokoľvek, kto nesúhlasí s vašim názorom, ktoré sa bežne v angličtine nepoužíva, pretože tvrdí, že je angličtina, je pre Škótov bežne dostatočne urážlivé.
    • Krava
    • kopal - pes
    • baw - lopta
    • eejit - Niekto, kto je idiot
    • dole - dávky v nezamestnanosti/kontroly sociálneho zabezpečenia
    • drookit, zvonenie - namočenie
    • aw ya bawbag - si čurák, v skutočnosti sa prekladá ako Prepáč, ty šourok! To sa však dá povedať aj priateľovi, to znamená, že som ťa dlho nevidel, ako sa máš?
    • At ma hoose/ma bit/ma gaff - in my house or flat (apartment)
    • daj mi haunbag, gies the hingie, gies the didgerydoodah - podaj mi tašku, daj mi tú vec, daj mi.......
    • yir aff yir heid - si z hlavy, čo znamená, že si blázon, nerozumieš alebo si jednoducho hlúpy.
    • gies yir patter, alebo gies yir banter - dovoľte mi počuť vás hovoriť veci v miestnom dialekte, ktoré mi môžu pripadať zábavné.
    • heid bummer- zodpovedná osoba
    • vstaň skoro - choď hore schodmi
    • gutties, snibs, reeker, trannys, paki 2 bobs - čiže cvičná obuv alebo plimsole
    • kde sú vaše mŕtvice - kde sú vaše falošné zuby
    • jeho baltické, mosadzné opice, modré gule - vonku je veľká zima
    • uštipačný, nemotorný, výkop, kožený, šklbaný, týraný, zaváňaný dobre vyzerajúcim - čoskoro vás zbijú
    • whesht - prosím, buď ticho
    • skelf - trieska (dá sa použiť na opis čohokoľvek, čo sa zdá byť dosť tenké a menšie ako náprotivky.
    • yir a skelf - si veľmi tenký
    • strašní vojaci, hrozní muckeri - ahoj všetci (ktorí sú vaši priatelia)
    • je to opasok, špičková kvalita, jeho smashin - je veľmi dobrý
    • idem darca - idem na prechádzku
    • blether, natter - rozprávať sa
    • chopte sa, zdvihnite hlavu - upokojte sa a upravte svoje myslenie
    • máte chuť na šálku kávy - chceli by ste si ísť dať šálku čaju/kávy
    • wits oan the box - čo je v televízii
    • daj si pauzu - nechaj ma na pokoji
    • ah chcem tašku lupienkov - chcel by som tašku zemiakových lupienkov/plátkov
    • Am gaun for a chippy - I am to the fish and chip shop
    • Čipsy - ako hranolky, ale hrubšie a mastnejšie (v celom Spojenom kráľovstve, nielen v škótskom)
    • Sladkosti - všeobecný britský výraz pre to, čo Európania nazývajú cukríky. Ak chcete znieť viac škótsky, volajte ich „zlatíčka“.
    • bevvy, - alkoholický nápoj
    • roon ma bit, ma gaff, - okolo oblasti, kde žijem
    • prázdny - neočakávaná absencia rodičov, kde teenagerov nechávajú bez dozoru a organizujú večierok
    • kipper - osoba s dvoma tvárami a bez vnútorností alebo údená treska jednoškvrnná
    • váš chytený - ste chytení
    • vyskočenie - to znamená, že na vás neskôr zaútočia alebo budete mať sexuálne stretnutie.
    • Elvisov imitátor - opitý muž nájdený o 3.00 hodine pred každou tanečnou sálou v Glasgowe ich videli milióny.
    • pytliactvo - nelegálne kradnutie zvierat alebo rýb... alebo varenie vajíčok
    • narážanie, nabbing, šťastný dip - krádež
    • blues a dvojky, dáma, bizy, ošípané, polis, neresť, grganie, cítim slaninu, nelúpaný vagón, mäsový vagón, čierna maria (zo dňa) - polícia a ich vozidlá
    • windae licker - znamená osobu, ktorá je veľmi špeciálna a vyžaduje alternatívnu dopravu, a nie hlavný prúd
    • rozbiť ma - to znamená veľa sa smiať alebo sa zblázniť
    • Je to výtržnosť, zbabraná, randanská, psíkovia, včelie kolená, špičkový banán, mimo reťaze - vysoko nákazlivá zábava
    • bampot, eidgit, twat, feckwit, divvy, heidbanger, heidcase - to všetko znamená idiot najvyššej úrovne
    • dinked - čo znamená byť zasiahnutý sklenenou fľašou nad hlavou
    • tealeaf - čo znamená zlodej, zlodej
    • päť prstová zľava - kradnutie
    • ony, onywhere, onyway - čo znamená čokoľvek, kdekoľvek, tak ako tak
    • drobec **** - čo znamená: Čo sa deje? Prečo to nefunguje? Čo sa deje? To nemyslíš vážne?

Tipy

  • Nadávky sú tiež súčasťou každodenného jazyka a často sa nepovažujú za urážlivé v závislosti od témy a použitia.
  • V Škótsku to, čo sa javí ako urážka, môžu byť v skutočnosti len priatelia, ktorí si vymieňajú pozdrav, napríklad: „Awright ya wee bawbag?“ znamená „ako sa máš, priateľu?“ Avšak zahodiť aspekt „dobre“ a povedať „Haw you, ya bawbag“ by znamenalo „Prepáč, že ťa nemám rád“.
    Slang sa môže v rôznych častiach Škótska líšiť
    Slang sa môže v rôznych častiach Škótska líšiť, ale väčšina ľudí v Škótsku vám porozumie, ak hovoríte normálnou angličtinou.
  • Dobrým spôsobom, ako si Škótsko vyskúšať, je navštíviť YouTube. Zadajte frázy, ako napríklad: Glasgow Fireworks, Glasgow Midget (pozrite sa, prosím, o rasovú definíciu toho, o ktorý ide), získate predstavu o humore. Sledujte tiež programy ako: Rab C. Nesbitt, Chewin 'the Fat and Still Game; s kompletnými epizódami, ktoré je možné sledovať na YouTube a ktoré pozostávajú z glasgského dialektu, ktorým postavy hovoria, a mnohých tém, tém a kultúrnych problémov Glasgowa, o ktorých sa hovorí v programoch. Alkoholizmus, staroba, zmena doby, sociálna deprivácia a rodina.
  • Sledujte škótske filmy/televízne programy a/alebo filmy so škótskymi hercami. Medzi známych hercov zo Škótska patria: Sean Connery, Robbie Coltrane, Robert Carlyle, Ewan MacGregor, David Tennant, Peter Capaldi, Gerard Butler, Alistair Sim, James McAvoy, Ian McDiarmid, Alan Cumming, Kevin McKidd a Dougray Scott.
  • Ak je to možné, spojte sa so škótskym priateľom alebo s niekým známym, kto je škótsky. Vypočujte si ich slová a frázy a pokúste sa ich pochopiť.
    Učenie škótskeho slangu vám pravdepodobne vyčarí úsmev na tvári
    (Oboje znamená „malé dieťa.“) Či už cestujete do Škótska alebo ste zvedaví na jedinečnú regionálnu farbu, učenie škótskeho slangu vám pravdepodobne vyčarí úsmev na tvári.
  • Sledujte/počúvajte škótskych komikov, aby ste okúsili škótsky humor; Billy Connolly, Frankie Boyle, Kevin Bridges, Limmy a Elaine C. Smith.

Otázky a odpovede

  • Čo znamená „sonie“?
    Celkom ako dievča z farmy zbierajúce ruže. Nie je to kráľovský vzhľad, ale napriek tomu je to bonnie.
  • Vzťahuje sa tu všetko len na Glasgow? Čo hovoríte na Edinburgh?
    Slang sa môže v rôznych častiach Škótska líšiť, ale väčšina ľudí v Škótsku vám porozumie, ak hovoríte normálnou angličtinou. Niektoré z najbežnejších slangov používaných v okolí Škótska sú vhodné; čo znamená čo, oot čo znamená von a aff čo znamená vypnuté.
  • Čo znamená boaby?
    Je to slangový výraz pre penis.
  • Čo znamená „Mo Duinne“?
    Znamená to „moja hnedá“ alebo „moja hnedovlasá dievča“.
  • Čo znamenajú Škóti, keď hovoria „Si v poriadku, zvieratko“?
    „Domáce zviera“ je ekvivalentom „medu“ alebo „zlatíčka“. Je to forma milosti. V zásade sa pýtajú „Si tam, zlatko?“ alebo „Darí sa ti tam, drahý?“
  • Čo znamená fleg v škótskom slangu?
    Dostať flegu znamená, že niekto alebo niečo urobilo niečo, čo vás vystrašilo.
  • Znamená „canna“ „nemôže?“
    Áno, rovnako ako „cannae“.
  • Ako sa toaleta nazýva v škótskom slangu?
    Hovorí sa tomu cludgie. Neodporúča sa používať ho s oficiálnou spoločnosťou.
Nezodpovedané otázky
  • čo znamená p'int v škótčine?

Súvisiace články
  1. Ako narátať do 50 vo francúzštine?
  2. Ako používať francúzštinu v rozhovoroch o cicavcoch?
  3. Ako povedať, že ťa milujem v kórejčine?
  4. Ako hovoriť po turecky?
  5. Ako hovoriť thajsky
  6. Ako sa povie láska v thajčine?
FacebookTwitterInstagramPinterestLinkedInGoogle+YoutubeRedditDribbbleBehanceGithubCodePenWhatsappEmail