Ako porozumieť škótskemu slangu?
Čo znamená fleg v škótskom slangu?
Mnoho návštevníkov Škótska je zmätených a zastrašovaných jedinečnými škótskymi slangovými slovami - nenechajte sa zmiasť škótskym dialektom; čo je z právneho hľadiska samostatný jazyk. Aby boli veci ešte viac mätúce, každý región má svoje vlastné variácie bežných slov, ako napríklad „bairn“ v Edinburghu a Lothianoch alebo „wean“ v Glasgowe a na západe Škótska. (Oba znamenajú „malé dieťa.“) Či už cestujete do Škótska alebo ste zvedaví na jedinečnú regionálnu farbu, učenie škótskeho slangu vám pravdepodobne vyčarí úsmev na tvári.
- 1Naučte sa základy:
- Áno - áno
- Nah, Nut (písmeno t je tiché), Nae, Naw - Nie
- V poriadku?, v poriadku? - Ako sa máš?/Dobrý deň
- Nowt, Nuttin (vyslovuje sa „nu -hin“), Heehaw - nič
- 2Naučte sa niekoľko fráz:
- Čo máte do dnešného dňa? - Čo dnes robíš?
- Craic deň? Ako to je? Vyhovuje Craic? - Čo dnes robíš?
Niektoré z najbežnejších slangov používaných v okolí Škótska sú vhodné; čo znamená čo, oot čo znamená von a aff čo znamená vypnuté. - 3Naučte sa nejaký slang:
- Ned - Slang pre mládež s problémami (nevzdelaný delikvent) je zvyčajne otvoreným drzým teenagerom (v iných častiach Spojeného kráľovstva sa mu hovorí mikina, mikina alebo chuligán.)
- Zvuk, ehm - skvelé
- Slaters - vši
- Braw, fandabbydosy, brulliant, it's a belter - Great (or pretty)
- 4Povedz niečo viac:
- Vieš, vieš, čo znamená - vieš, vieš, čo tým myslím
- Rozumná myseľ, ona ma preč - nemôžem si spomenúť/myslieť
- Dinnae - Nerob
- Wit, čo? - Čo
- Bairn, rugrat, wean- Baby
- Mankit, manky, reekin, mauchit (vyslovuje sa „mokkit“), clatty - špinavý
- plaziť sa - Vrana (možno použiť aj urážlivo, tj. - pozrite sa na tú kraul = pozrite sa na drsného človeka)
- stotter - niekto, kto vyzerá v stave, ktorý sa bežne používa na označenie opilca, ktorý sa bezcieľne túla a stagnuje.
- sassenach - Špecifické urážlivé slovo používané proti angličtine alebo používané pre kohokoľvek, kto nesúhlasí s vašim názorom, ktoré sa bežne v angličtine nepoužíva, pretože tvrdí, že je angličtina, je pre Škótov bežne dostatočne urážlivé.
- Krava
- kopal - pes
- baw - lopta
- eejit - Niekto, kto je idiot
- dole - dávky v nezamestnanosti/kontroly sociálneho zabezpečenia
- drookit, zvonenie - namočenie
- aw ya bawbag - si čurák, v skutočnosti sa prekladá ako Prepáč, ty šourok! To sa však dá povedať aj priateľovi, to znamená, že som ťa dlho nevidel, ako sa máš?
- At ma hoose/ma bit/ma gaff - in my house or flat (apartment)
- daj mi haunbag, gies the hingie, gies the didgerydoodah - podaj mi tašku, daj mi tú vec, daj mi.......
- yir aff yir heid - si z hlavy, čo znamená, že si blázon, nerozumieš alebo si jednoducho hlúpy.
- gies yir patter, alebo gies yir banter - dovoľte mi počuť vás hovoriť veci v miestnom dialekte, ktoré mi môžu pripadať zábavné.
- heid bummer- zodpovedná osoba
- vstaň skoro - choď hore schodmi
- gutties, snibs, reeker, trannys, paki 2 bobs - čiže cvičná obuv alebo plimsole
- kde sú vaše mŕtvice - kde sú vaše falošné zuby
- jeho baltické, mosadzné opice, modré gule - vonku je veľká zima
- uštipačný, nemotorný, výkop, kožený, šklbaný, týraný, zaváňaný dobre vyzerajúcim - čoskoro vás zbijú
- whesht - prosím, buď ticho
- skelf - trieska (dá sa použiť na opis čohokoľvek, čo sa zdá byť dosť tenké a menšie ako náprotivky.
- yir a skelf - si veľmi tenký
- strašní vojaci, hrozní muckeri - ahoj všetci (ktorí sú vaši priatelia)
- je to opasok, špičková kvalita, jeho smashin - je veľmi dobrý
- idem darca - idem na prechádzku
- blether, natter - rozprávať sa
- chopte sa, zdvihnite hlavu - upokojte sa a upravte svoje myslenie
- máte chuť na šálku kávy - chceli by ste si ísť dať šálku čaju/kávy
- wits oan the box - čo je v televízii
- daj si pauzu - nechaj ma na pokoji
- ah chcem tašku lupienkov - chcel by som tašku zemiakových lupienkov/plátkov
- Am gaun for a chippy - I am to the fish and chip shop
- Čipsy - ako hranolky, ale hrubšie a mastnejšie (v celom Spojenom kráľovstve, nielen v škótskom)
- Sladkosti - všeobecný britský výraz pre to, čo Európania nazývajú cukríky. Ak chcete znieť viac škótsky, volajte ich „zlatíčka“.
- bevvy, - alkoholický nápoj
- roon ma bit, ma gaff, - okolo oblasti, kde žijem
- prázdny - neočakávaná absencia rodičov, kde teenagerov nechávajú bez dozoru a organizujú večierok
- kipper - osoba s dvoma tvárami a bez vnútorností alebo údená treska jednoškvrnná
- váš chytený - ste chytení
- vyskočenie - to znamená, že na vás neskôr zaútočia alebo budete mať sexuálne stretnutie.
- Elvisov imitátor - opitý muž nájdený o 3.00 hodine pred každou tanečnou sálou v Glasgowe ich videli milióny.
- pytliactvo - nelegálne kradnutie zvierat alebo rýb... alebo varenie vajíčok
- narážanie, nabbing, šťastný dip - krádež
- blues a dvojky, dáma, bizy, ošípané, polis, neresť, grganie, cítim slaninu, nelúpaný vagón, mäsový vagón, čierna maria (zo dňa) - polícia a ich vozidlá
- windae licker - znamená osobu, ktorá je veľmi špeciálna a vyžaduje alternatívnu dopravu, a nie hlavný prúd
- rozbiť ma - to znamená veľa sa smiať alebo sa zblázniť
- Je to výtržnosť, zbabraná, randanská, psíkovia, včelie kolená, špičkový banán, mimo reťaze - vysoko nákazlivá zábava
- bampot, eidgit, twat, feckwit, divvy, heidbanger, heidcase - to všetko znamená idiot najvyššej úrovne
- dinked - čo znamená byť zasiahnutý sklenenou fľašou nad hlavou
- tealeaf - čo znamená zlodej, zlodej
- päť prstová zľava - kradnutie
- ony, onywhere, onyway - čo znamená čokoľvek, kdekoľvek, tak ako tak
- drobec **** - čo znamená: Čo sa deje? Prečo to nefunguje? Čo sa deje? To nemyslíš vážne?
- Nadávky sú tiež súčasťou každodenného jazyka a často sa nepovažujú za urážlivé v závislosti od témy a použitia.
- V Škótsku to, čo sa javí ako urážka, môžu byť v skutočnosti len priatelia, ktorí si vymieňajú pozdrav, napríklad: „Awright ya wee bawbag?“ znamená „ako sa máš, priateľu?“ Avšak zahodiť aspekt „dobre“ a povedať „Haw you, ya bawbag“ by znamenalo „Prepáč, že ťa nemám rád“.
Slang sa môže v rôznych častiach Škótska líšiť, ale väčšina ľudí v Škótsku vám porozumie, ak hovoríte normálnou angličtinou. - Dobrým spôsobom, ako si Škótsko vyskúšať, je navštíviť YouTube. Zadajte frázy, ako napríklad: Glasgow Fireworks, Glasgow Midget (pozrite sa, prosím, o rasovú definíciu toho, o ktorý ide), získate predstavu o humore. Sledujte tiež programy ako: Rab C. Nesbitt, Chewin 'the Fat and Still Game; s kompletnými epizódami, ktoré je možné sledovať na YouTube a ktoré pozostávajú z glasgského dialektu, ktorým postavy hovoria, a mnohých tém, tém a kultúrnych problémov Glasgowa, o ktorých sa hovorí v programoch. Alkoholizmus, staroba, zmena doby, sociálna deprivácia a rodina.
- Sledujte škótske filmy/televízne programy a/alebo filmy so škótskymi hercami. Medzi známych hercov zo Škótska patria: Sean Connery, Robbie Coltrane, Robert Carlyle, Ewan MacGregor, David Tennant, Peter Capaldi, Gerard Butler, Alistair Sim, James McAvoy, Ian McDiarmid, Alan Cumming, Kevin McKidd a Dougray Scott.
- Ak je to možné, spojte sa so škótskym priateľom alebo s niekým známym, kto je škótsky. Vypočujte si ich slová a frázy a pokúste sa ich pochopiť.
(Oboje znamená „malé dieťa.“) Či už cestujete do Škótska alebo ste zvedaví na jedinečnú regionálnu farbu, učenie škótskeho slangu vám pravdepodobne vyčarí úsmev na tvári. - Sledujte/počúvajte škótskych komikov, aby ste okúsili škótsky humor; Billy Connolly, Frankie Boyle, Kevin Bridges, Limmy a Elaine C. Smith.
Prečítajte si tiež: Ako sa povie prosím vo švédčine?
Otázky a odpovede
- Čo znamená „sonie“?Celkom ako dievča z farmy zbierajúce ruže. Nie je to kráľovský vzhľad, ale napriek tomu je to bonnie.
- Vzťahuje sa tu všetko len na Glasgow? Čo hovoríte na Edinburgh?Slang sa môže v rôznych častiach Škótska líšiť, ale väčšina ľudí v Škótsku vám porozumie, ak hovoríte normálnou angličtinou. Niektoré z najbežnejších slangov používaných v okolí Škótska sú vhodné; čo znamená čo, oot čo znamená von a aff čo znamená vypnuté.
- Čo znamená boaby?Je to slangový výraz pre penis.
- Čo znamená „Mo Duinne“?Znamená to „moja hnedá“ alebo „moja hnedovlasá dievča“.
- Čo znamenajú Škóti, keď hovoria „Si v poriadku, zvieratko“?„Domáce zviera“ je ekvivalentom „medu“ alebo „zlatíčka“. Je to forma milosti. V zásade sa pýtajú „Si tam, zlatko?“ alebo „Darí sa ti tam, drahý?“
- Čo znamená fleg v škótskom slangu?Dostať flegu znamená, že niekto alebo niečo urobilo niečo, čo vás vystrašilo.
- Znamená „canna“ „nemôže?“Áno, rovnako ako „cannae“.
- Ako sa toaleta nazýva v škótskom slangu?Hovorí sa tomu cludgie. Neodporúča sa používať ho s oficiálnou spoločnosťou.
Nezodpovedané otázky
- čo znamená p'int v škótčine?