Ako napísať španielsky list?

Ak chcete napísať španielsky list, začnite tým, že do pravého horného rohu vložíte svoje meno a adresu a na ľavú stranu stránky adresu osoby, ktorej ju posielate. Potom v hornej časti stránky pridajte dátum začínajúci sa dňom, potom mesiacom a nakoniec rokom. Vyberte si vhodný úvodný pozdrav, napríklad „Querida“ a za ním meno osoby, ak s ním máte blízky vzťah. Na záver pozdravu zadajte „Besos“, ak si píšete s členom rodiny alebo blízkym priateľom. Ak sa chcete dozvedieť, aký jazyk použiť vo svojom liste, vrátane toho, ako napísať poslednú vetu, čítajte ďalej!

Je zvyčajné napísať hore dátum
Ak odosielate formálny list, je zvyčajné napísať hore dátum, kedy bol list napísaný.

Ak píšete niekomu, koho osobne nepoznáte, formálny jazyk je v španielskej korešpondencii dôležitý. Aj keď môžete hovoriť, počúvať a čítať španielsky, možno ste sa nenaučili formálne písanie. Aj keď je väčšina základných konvencií písania listov rovnaká bez ohľadu na jazyk, v ktorom je list napísaný, pri písaní španielskeho listu musíte dodržiavať konkrétne kultúrne formality. Tieto formality sa budú líšiť v závislosti od osoby, ktorej píšete, a prečo list píšete.

Časť 1 z 3: otvorenie listu

  1. 1
    Naformátujte adresy. Ak píšete formálny list, zadajte svoje meno a adresu do pravého horného rohu stránky, potom za meno a adresu osoby, s ktorou si píšete, v ľavej časti stránky.
    • Väčšina aplikácií na spracovanie textu má šablónu obchodného listu, ktorá váš list týmto spôsobom automaticky naformátuje.
    • Ak plánujete vytlačiť list na hlavičkový papier, nemusíte uvádzať svoje meno a adresu.
    • Pri písaní e -mailu obvykle neuvádzate adresy v hornej časti stránky.
  2. 2
    Zahrňte dátum. Ak odosielate formálny list, je zvyčajné napísať hore dátum, kedy bol list napísaný. V španielskych písmenách môže pri písaní listu predchádzať dátumu mesto, v ktorom sa nachádzate.
    • Môžete napríklad napísať „Acapulco, 23. de diciembre de 2016.“ Španielske dátumy nadväzujú na konvenciu písať prvý deň, potom mesiac a posledný rok. Ak používate iba čísla, napísali by ste rovnaký dátum „23-12-16“.
    • V prípade listov vytlačených na hlavičkovom papieri alebo obyčajnejších listov priateľom alebo známym umiestnite dátum do pravého horného rohu, kde by ste za bežných okolností uviedli svoje meno a adresu.
    • Formálne obchodné listy majú spravidla dátum na ľavej strane papiera pod menami a adresami.
  3. 3
    Napíšte príslušný pozdrav. To, ako pozdravíte osobu, s ktorou si píšete, v španielčine, závisí od vzťahu k danej osobe k vám a od toho, ako dobre ju poznáte. Neformálne pozdravy, ktoré by mohli byť vhodné pre priateľa alebo známeho, môžu byť urážlivé pre niekoho, kto je starší ako ty alebo koho osobne nepoznáš.
    • Ak nepoznáte meno konkrétnej osoby, ktorá list bude čítať, môžete sa obrátiť na svoj list A quien korespondenta: (alebo „koho sa to môže týkať“). Tento pozdrav je vhodný pre všeobecné obchodné listy, napríklad keď hľadáte ďalšie informácie o produkte alebo službe.
    • Ak je táto osoba staršia ako vy alebo ak ju píšete prvýkrát, použite Estimada/o plus priezvisko osoby. Prípadne ich oslovte ako señor alebo señora. Môžete napríklad napísať „Estimado Señor Lopez“. Tento pozdrav doslova znamená „vážený pán Lopez“, ale je podobný písaniu „Vážený pán Lopez“ v angličtine.
    • Keď máte s danou osobou blízky vzťah, môžete použiť Querido/a nasledované jeho krstným menom. Môžete napríklad napísať „Querida Benita“ alebo „Drahá Benita“.
    • V španielskom liste by ste mali pozdrav pozdraviť dvojbodkou, nie čiarkou, ktorá sa bežne používa v angličtine.
    V španielskych písmenách môže pri písaní listu predchádzať dátumu mesto
    V španielskych písmenách môže pri písaní listu predchádzať dátumu mesto, v ktorom sa nachádzate.
  4. 4
    Predstav sa. V prvom riadku vášho listu chcete dať osobe vedieť, kto ste. Začnite list tak, že poviete „Mi nombre es“ a napíšete svoje celé meno. Ak je to pre váš list dôležité, mali by ste k príjemcovi listu tiež pridať svoje pracovné zaradenie alebo vzťah.
    • Môžete napríklad napísať „Mi nombre es Sally Sunshine “. Nasledujte vetu, ktorá vysvetľuje, kto ste, napríklad ak ste študentom univerzity alebo ste v príbuzenskom vzťahu s ich priateľom.
    • Ak píšete v mene niekoho iného, pridali by ste Escribo de parte de a za ním meno tejto osoby. Môžete napríklad napísať „Escribo de parte de Margarita Flores “.
  5. 5
    Uveďte dôvod, prečo píšete. Ihneď potom, čo ste sa predstavili, musíte stručne vysvetliť, prečo s touto osobou píšete alebo čo od nej chcete. Podrobnejšie sa budete zaoberať telom listu, ale chcete ihneď nastaviť účel listu.
    • Môžete to považovať za súhrn svojho listu. Ak napríklad píšete list so žiadosťou o ponúkané zamestnanie alebo stáž, môžete napísať Quisiera postularme para el puesto, čo znamená „Chcel som sa uchádzať o miesto“. Potom by ste pokračovali v popise, kde ste videli inzerovaný príspevok alebo ako ste sa o ňom dozvedeli.
    • Táto časť by nemala obsahovať viac ako jednu alebo dve vety a bude ukončením prvého úvodného odseku vášho listu.

Časť 2 z 3: Vytvorenie tela vášho listu

  1. 1
    Udržujte svoj jazyk formálny. Aj keď s osobou, s ktorou si píšete, máte relatívne dobré vzťahy, španielske písanie listov používa formálnejší a zdvorilejší jazyk, ako by ste mohli používať, ak by ste list písali v angličtine.
    • V španielčine býva formálne písanie pasívnejšie než jazyk, na ktorý by ste mohli byť viac zvyknutí používať v angličtine. Hovoríme podmienečne (quería šable si ustedes estarían disponibles alebo "Chcel som vedieť, či bude k dispozícii") a používať formálne "vy" (usted alebo ustedes), ak ste na blízke osobné vzťahy s osobou.
    • Ak si nie ste istí, aký formálny by mal byť váš list, mýlite sa na strane formality. Je menej pravdepodobné, že niekoho urazíte tým, že budete príliš zdvorilí a formálni, ako príliš príležitostní alebo prehnane známi.
    • Ak ste sa s danou osobou stretli už niekoľkokrát, alebo ak odpovedáte na list, ktorý vám napísal, využite tieto predchádzajúce výmeny k usmerneniu svojej formality. Nikdy by ste nemali byť menej formálni, ako pre vás bola druhá osoba.
    • Aj keď píšete e -mail, hovorové výrazy alebo slang a skratky používané pri textových správach alebo príležitostnej konverzácii na internete nie je vhodné používať pri písaní listu v španielčine.
  2. 2
    Začnite tým najdôležitejším bodom. V tele listu uveďte svoje body alebo informácie v zostupnom poradí podľa dôležitosti. Snažte sa písať zrozumiteľne a stručne, aby váš list nemal viac ako stranu.
    • Osobný list, napríklad list priateľovi, ktorý popisuje vaše zážitky z dovolenky, môže byť taký dlhý, ako sa vám páči. Pri obchodnom alebo inom formálnom liste však rešpektujte čas príjemcu. Vyhnite sa útočeniu na dotyčnice, ktoré nesúvisia s účelom písmena. Na človeka viac zapôsobíte svojou schopnosťou správne napísať formálny list.
    • Môže vám pomôcť, ak si list krátko naštudujete, než začnete písať, aby ste presne vedeli, aké body alebo vyhlásenia chcete urobiť a ako ich chcete vysloviť. Mať organizáciu vopred v zálohe, uľahčuje vám písanie, najmä ak nepíšete vo svojom prvom jazyku.
    Vytlačte ho a podpíšte rovnako ako anglický list
    Keď ste si istí, že váš list neobsahuje chyby, vytlačte ho a podpíšte rovnako ako anglický list.
  3. 3
    Rozdeľte informácie na odseky. Vaše písmeno by malo mať jednu medzeru a medzi jednotlivými odsekmi by mala byť dvojitá medzera. Odsek nemusí mať viac ako dve alebo tri vety.
    • Pre každú samostatnú myšlienku alebo bod vo vašom liste by ste mali mať samostatný odsek.
    • Predpokladajme napríklad, že píšete španielsky list a žiadate o stáž. Máte dva základné body, s ktorými sa chcete stretnúť: vaše skúsenosti a prečo by ste boli najlepším uchádzačom o stáž. Váš list bude obsahovať úvodný odsek, odsek o vašich skúsenostiach, odsek o tom, prečo ste najlepším uchádzačom, a záverečný odsek.

Časť 3 z 3: Zatvorenie listu

  1. 1
    Zhrňte účel svojho listu. Začnite záverečný odsek jednou alebo dvoma vetami, ktoré zhrnú váš dôvod pre písanie. Tiež by ste chceli uviesť všetky záverečné poznámky, ktoré sa týkajú predmetu vášho listu.
    • Ak napríklad píšete, aby ste sa uchádzali o prácu alebo stáž, môžete do záverečnej práce uviesť vyhlásenie, že máte referencie, ktoré sú k dispozícii na požiadanie.
    • Ak má váš list iba niekoľko odsekov, nemusí to byť potrebné. Môže to však byť užitočné pri dlhších listoch, ktoré majú niekoľko strán, pretože čitateľa vráti k tomu, prečo ste mu v prvom rade napísali.
    • Táto časť záverečného odseku tiež spravidla nie je dôležitá, ak si píšete s blízkym priateľom alebo rodinným príslušníkom.
  2. 2
    Napíšte svoju záverečnú vetu. Ak chcete svoj list ukončiť, dajte osobe, ktorej píšete, vedieť, čo od listu očakávate. V tejto záverečnej vete im dáte vedieť, aké rozhodnutie dúfate, že urobia, alebo kedy očakávate, že sa vám ozvú.
    • Ak napríklad chcete iba odpoveď, ale nemáte presný časový rozvrh, môžete napísať espero su respuesta, čo znamená „čakám na vašu odpoveď“.
    • Ak predpokladáte, že príjemca môže mať otázky alebo sa s vami chce ešte porozprávať, môžete napísať Cualquier cosa estoy a su disposición, čo znamená „V prípade akýchkoľvek otázok som k dispozícii“.
  3. 3
    Poskytnite záverečný pozdrav. Ak by ste písmeno ukončili v angličtine napísaním slova alebo frázy ako „S pozdravom váš“ alebo „Všetko najlepšie“, podobné slovo alebo fráza v španielčine uzavrie vaše španielske písmeno.
    • Záverečné pozdravy v španielčine bývajú o niečo formálnejšie ako v angličtine. Bežne by ste použili niečo ako Saludos cordiales, čo znamená „Srdečný pozdrav“. Ak niekoho o niečo žiadate, môžete použiť Gracias y saludos, čo znamená „Ďakujem a pozdravujem“.
    • Ak danú osobu vôbec nepoznáte a sú staršie ako vy alebo máte autoritu, môžete použiť Le saludo atentamente. Táto fráza je najformálnejším záverečným pozdravom a dá sa doslovne preložiť ako „pozorne posielam pozdravy“. Je to také formálne, že takmer naznačujete, že možno ani nie ste hodní pozdraviť osobu.
    • Pri písaní blízkemu priateľovi alebo členovi rodiny použite záverečný pozdrav, akým je napríklad Besos, čo znamená „bozky“. Môže to pôsobiť komornejšie ako záverečný pozdrav, ktorý by ste použili v angličtine, ale je to bežný spôsob, ako zatvárať španielske písmená.
    Keby ste list písali v angličtine
    Aj keď s osobou, s ktorou si píšete, máte relatívne dobré vzťahy, španielske písanie listov používa formálnejší a zdvorilejší jazyk, ako by ste mohli používať, keby ste list písali v angličtine.
  4. 4
    Dôkladne skontrolujte svoj list. Zvlášť ak ste list napísali pomocou aplikácie na spracovanie textu, ktorá je predvolene nastavená na angličtinu, môže dôjsť k značným chybám v interpunkcii alebo pravopise. Nedbalý List odráža zle na vás a môže signalizovať, že nebudete rešpektovať osobu, ktoré píšete.
    • Ak máte vo svojej aplikácii na spracovanie textu povolené automatické opravy, starostlivo skontrolujte svoje slová-najmä ak je predvoleným jazykom aplikácie angličtina. Niektoré slová sa môžu zmeniť na ich najbližší ekvivalent v angličtine bez toho, aby ste si to všimli.
    • Osobitnú pozornosť venujte interpunkcii. Španielske otázky napríklad začínajú na „¿“ a končia na „?“. Táto konštrukcia je unikátna pre španielčinu a ak nie ste zvyknutí písať po španielsky, môžete úvodnú značku vynechať.
  5. 5
    Zahrňte svoje kontaktné informácie. Aj keď máte v hornej časti listu kontaktné informácie, je obvyklé, že pod zadané meno zahrniete priame kontaktné informácie. Toto je obzvlášť dôležité, ak píšete ako zamestnanec.
    • Ak napríklad zadávate list na hlavičkovom papieri zamestnávateľa, hlavičkový papier obvykle obsahuje všeobecné kontaktné informácie o spoločnosti - nie kontaktné informácie pre vás osobne.
    • Zahrňte informácie, ktoré zodpovedajú vami preferovanému spôsobu komunikácie. Ak chcete, aby vám príjemca listu zavolal, zadajte svoje telefónne číslo za svoje meno. Na druhej strane, ak chcete, aby vám poslali e -mail, dajte mu svoju e -mailovú adresu.
  6. 6
    Podpíšte svoj list. Keď ste si istí, že váš list neobsahuje chyby, vytlačte ho a podpíšte rovnako ako anglický list. Obvykle ponecháte niekoľko prázdnych riadkov pod záverečným pozdravom a potom napíšete svoje meno.
    • Keď svoj list podpíšete, podpíšte ho nad svoje napísané meno.
    • Ak je list na úradné účely, pred odoslaním ho možno budete chcieť vytvoriť kópiu podpísaného listu pre vlastnú potrebu.

Otázky a odpovede

  • Ako otvorím a zatvorím formálny list miestnemu starostovi v španielčine?
    Pri písaní listu zvolenému úradníkovi používajte najformálnejšie pozdravy pri otváraní a zatváraní listu a oslovte starostu podľa jeho oficiálneho názvu. Minimálne by ste chceli otvoriť svoj list „Estimido/a“ a zavrieť „Le saludo atentamente“.
  • Ako sa po španielsky povie „láska od“?
    Španielčina ponúka niekoľko možností, ak chcete vyjadriť lásku alebo náklonnosť k osobe, s ktorou si píšete. „Besos y abrazos“, čo znamená „bozky a objatia“, je obľúbené. Môžete tiež povedať „con amor“ („s láskou“) alebo „amorosamente“ („láskyplne“).
  • Kde je dátum a ako je napísaný?
    Dátum je uvedený v pravej hornej časti stránky. Písalo by sa to „5 de enero de 2018.“
  • Ako môžem na konci listu napísať „od“?
    Môžete napísať buď „Cordialmente“ alebo „Atentamente“. Informácie o zatváraní listu nájdete v časti 3 vyššie.
  • Ako môžem španielsky povedať „mama, prepáč, že meškám“?
    Mamá, siento llegar tarde.
  • Ako mám povedať „moje meno je...“ v španielčine?
    „Me llamo ___“ (čo v doslovnom preklade znamená „volám sa ___“) alebo „mi nombre es ___“ (čo v doslovnom preklade znamená „moje meno je ___“).
  • Ako začať vetu?
    Rovnakým spôsobom ako v angličtine: predmet, predikát. Len vďaka konjugácii predmet možno nebudete potrebovať.
  • Čo kondolenčný list v španielčine?
    Napísali by ste niečo ako „Escribo para darles mi más sincero pésame“.

Komentáre (3)

  • mohammedevans
    To mi pomohlo porozumieť mojej domácej úlohe AP španielčiny.
  • gutkowskiitzel
    Mal som list, ktorý som mal napísať v španielčine. Spočiatku som tomu nerozumel, ale po prečítaní tohto textu áno.
  • bakerneil
    Potrebné oprášiť písanie španielskeho listu, aby som sa dozvedel o umeleckom diele.
Súvisiace články
  1. Ako spojíme akékoľvek sloveso v akomkoľvek čase v španielčine?
  2. Ako spojiť španielske slovesá „ar“?
  3. Ako konjugovať ir?
  4. Ako narátať do desať v nórčine?
  5. Ako sa naučiť Sesotho?
  6. Ako študovať španielčinu zadarmo?
FacebookTwitterInstagramPinterestLinkedInGoogle+YoutubeRedditDribbbleBehanceGithubCodePenWhatsappEmail